プロフィール
「霊感商法」は英語では spiritual sales や fraudulent way of business などで表現することができます。 Beware of unscrupulous spiritual sales that sells products at exorbitant prices. (法外な値段で商品を売る悪徳な霊感商法にお気をつけください。) ※ unscrupulous(悪徳な、不道徳な、不謹慎な) ※ exorbitant(法外な、とんでもない) What you are doing is a fraudulent way of business! (あなたがやっているのは霊感商法です!) ご参考にしていただければ幸いです。
「ひいきにする」は英語では favor や play favorite などで表現することができます。 I think the teacher favors students with good grades. (先生は成績のいい生徒をひいきにしていると思う。 Many employees are dissatisfied with my boss because he plays favorites only subordinates he likes. (私の上司は自分の気に入った部下だけをひいきするので多くの社員が彼に不満を溜めている。) ご参考にしていただければ幸いです。
「〇〇のはずみで」は英語では by some chance や by back action などで表現することができます。 I twisted my ankle by slipping chance on the frozen ground. (凍った地面で滑ったはずみで足首をひねりました。) It's dangerous because the guard is starting to drop little by little by back action of body blows. (ボディブローを食らったはずみで少しずつガードが下がり始めているので、危険だ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「子供の着替えとおむつだけでスーツケース一杯」は英語では suitcase is filled with just changing clothes for my child and diapers と表現することができます。 When I was packing our things to go home, my suitcase was filled with just changing clothes for my child and diapers. (帰省するために荷物をまとめていたら、子供の着替えとおむつだけでスーツケース一杯になった。) ※ diaper(おむつ) ご参考にしていただければ幸いです。
「頭がボ〜ッとする」は英語では be out of it や feel out of it などで表現することができます。 My baby cries so much at night that I can't sleep at all at night, so I'm too sleepy and I’m out of it. (赤ちゃんの夜泣きがひどくて、夜全然眠れていないので、眠すぎて頭がボ〜ッとしている。) Just a few hours ago, I lost all my fortune to gambling, so I feel out of it with shock. (つい数時間前、ギャンブルで全財産を失ったので、ショックで頭がボ〜ッとする。) ※ fortune(財産、運、運命) ご参考にしていただければ幸いです。
日本