プロフィール
「お釣りのないようにお願いします 」は英語では please have exact change ready や、もっと簡単に exact change please などで表現することができます。 Sorry to bother you, but, but please have exact change ready. (お手数ですが、お釣りのないようにお願いします。) I'm sorry, but I don't have change, so exact change please. (すみません、小銭を持っていないので、お釣りのないようにお願いします。) ご参考にしていただければ幸いです。
「どちらに電話をおつなぎしましょうか?」は英語では Which would you like me to connect you? や Which would you like me to transfer you? などで表現することができます。 Which department would you like me to connect you? (どちらの部署におつなぎいたしましょうか?) You are the person in charge of 〇〇 company. Which would you like me to transfer you? (〇〇社のご担当者様ですね。どちらにおつなぎいたしましょうか?) ご参考にしていただければ幸いです。
「騒ぎを大きくしたくない」は英語では don't want to add fuel to the flames や don't want to make a fuss などで表現することができると思います。 I think, this is my fault, so if possible I don't want to add fuel to the flames. (私が悪いと思うので、出来れば、騒ぎを大きくしたくないです。) I don't want to make a fuss, so I won't talk to the police. (騒ぎを大きくしたくないので、警察には相談しません。) ご参考にしていただければ幸いです。
「深呼吸する」は英語では take a deep breath や breathe deeply などで表現することができます。 Hey, take a deep breath. You should relax. (はい、深呼吸して。 リラックスしてやった方がいいよ。) One of my pre-match routines is to breathe deeply slowly just before every match. (私の試合前のルーティンの 1 つは、すべての試合の直前にゆっくりと深呼吸することです。) ※ pre-match(試合前の) ※ just before(直前) ご参考にしていただければ幸いです。
日本