Tanabe.mさん
2022/12/05 10:00
深呼吸する を英語で教えて!
会社の後輩がこれからプレゼンなので、「はい、深呼吸して」と言いたいです。
回答
・Take a deep breath.
・Inhale deeply.
・Draw in a long breath.
Alright, take a deep breath. You've got this.
はい、深呼吸して。大丈夫、君ならできるよ。
「Take a deep breath.」とは、「深呼吸して」という意味のフレーズです。緊張や焦りを感じている時、または落ち着かせるため、ストレスを和らげるために使われます。高揚した気持ちを穏やかにするために言われることもあります。また、何かをはじめる前の準備運動としても使用されます。楽観的な視点から物事を見るため、やり直すため、または新しい視点で物事を見るための一瞬の停止を示すこともあります。
Alright, inhale deeply. You've got this!
はい、深呼吸して。あなたならできるよ!
Alright, draw in a long breath before your presentation.
「はい、プレゼンの前に深呼吸してください。」
Inhale deeplyと"Draw in a long breath"はどちらも深呼吸を指す表現ですが、使用状況とニュアンスには微妙な違いがあります。"Inhale deeply"は一般的であり、可能な限り大量の空気を吸うことを示します。これはリラックス効果やストレッチに役立つことを示していることが多いです。それに対して、“Draw in a long breath”はより劇的な状況や、深い反省や集中が必要な瞬間に使用されます。この表現は、時間をかけてゆっくりと息を吸うイメージを伴います。
回答
・Take a deep breath
英語で「深呼吸する」は、
"Take a deep breath" と表現できます。
take(テイク)は
「取る」や「行う」などの意味があります。
a deep breath(ア・ディープ・ブレス)は
「深い呼吸」を意味します。
例文としては
「Take a deep breath to calm down.」
(意味:落ち着くために深呼吸しましょう。)
「Before diving into the pool, she took a deep breath.」
(意味:彼女はプールに飛び込む前に深呼吸しました。)
このように言うことができます。
回答
・take a deep breath
・breathe deeply
「深呼吸する」は英語では take a deep breath や breathe deeply などで表現することができます。
Hey, take a deep breath. You should relax.
(はい、深呼吸して。 リラックスしてやった方がいいよ。)
One of my pre-match routines is to breathe deeply slowly just before every match.
(私の試合前のルーティンの 1 つは、すべての試合の直前にゆっくりと深呼吸することです。)
※ pre-match(試合前の)
※ just before(直前)
ご参考にしていただければ幸いです。