プロフィール
「話のオチ」は英語では point や punchline などで表現することができると思います。 I'm sorry, I didn't quite understand, what's your point? (ごめん、よく分からなかったんだけど、話のオチは?) Sorry, I'm not a showman, so I don't have a particular punchline. (ごめんなさい、私は芸人ではないので、これといって話のオチはありませんよ。) ※ showman(芸人) ご参考にしていただければ幸いです。
「挙句の果てに」は英語では eventually や finally などで表現することができると思います。 He committed various injustices for a long period of time, eventually, he even falsified data. (彼は様々な不正を長期間行い、挙げ句の果てに、データの改ざんまでしていた。) ※commit(行う、犯す、など) ※injustice(不正、不法、など) ※falsify(改ざんする、偽造する、など) ご参考にしていただけたら幸いです。
「初孫が出来た」は英語では had one's first grandchild や got one's first grandchild などで表現することができます。 It made me happy recently was having my first grandchild. (最近嬉しかったことは、初孫ができたことです。) Last month, I got long-awaited my first grandchild, so I have more contact with my daughter and her husband. (先月、待望の初孫ができたので、娘夫婦に連絡することが増えた。) ※long-awaited(待望の、待ちに待った) ご参考にしていただけたら幸いです。
「白髪染め」は英語では hair dye と表現することができます。 Recently, I have had more gray hair, so I have to do a hair dye.(最近白髪が増えてきたので、白髪染めをしなければならなくなった。)※gray hair(白髪) I usually have a hair dye for my gray hair at a beauty salon, but this time I tried it myself, so the finish is a little strange. (いつもは美容院で白髪染めをしてもらっているが、今回は、自分でやってみたので、仕上がりが少し変だ。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「新しくする」は英語では renew や update などで表現することができます。 I recently renewed a grater.(最近、おろし金を新しくした。)※grater(おろし金) Since we need to update the printer used in the sales department in the near future, we are asking the vendor for an estimate. (近いうちに営業部で使っているプリンターを新しくしなければならないので、業者に見積りを依頼している。) ※vendor(業者)※estimate(見積り) ご参考にしていただけたら幸いです。
日本