プロフィール
「いじきたない」は英語では greedy や nasty などで表現することができます。 It's greedy to bring leftovers home. Please don't. (残り物を持って帰るなんて意地汚い。やめなさい。) ※ leftovers(残り物、残飯) I don't want people to think I'm nasty, so I'll stop with this. (周りの人に意地汚いと思われたくないので、これでやめておきます。) ご参考にしていただければ幸いです。
「好転する」は英語では turn for the better や change for the better などを使って表現することができます。 My cold symptoms are starting to turn for the better since last night. (昨夜から風邪の症状が好転してきた。) ※ symptoms(症状) I thought it was all over, but the situation took a change for the better yesterday, so there's still a chance it could work. (もうダメかと思いましたが、昨日、事態が好転したので、上手くいく可能性はまだあります。) ※ situation(事態、状況) ご参考にしていただければ幸いです。
「ドラマの撮影に遭遇」は英語では encounter a soap opera shoot や come across a shooting site for TV series などで表現することができます。 When I was taking a walk last night, I encountered a soap opera shoot. (昨晩散歩をしていたらドラマの撮影に遭遇しました。) Yesterday, on my way home from work, I came across a shooting site for TV series, so I took a look around for a while. (昨日、会社からの帰りに、ドラマの撮影に遭遇したのでしばらく見物した。) ※ look around(見物する) ご参考にしていただければ幸いです。
「モヤモヤする」は英語では feel gloomy と表現することができます。 Yesterday I was scolded for something unreasonable and I couldn't say a word, but I'm feeling gloomy thinking that I should have said something back. (昨日理不尽なことで怒られて言葉が出なかったけど、言い返しておけばよかったと思ってモヤモヤしている。) ※ scolded(叱られる) ※ unreasonable(理不尽な、不合理な) ご参考にしていただければ幸いです。
日本