プロフィール
「参ったな」は英語では damn や oh shit などで表現できるかなと思います。(少し下品な言葉になりますが) Damn, I completely forgot that today is the deadline. (参ったな、今日が締切だってことをすっかり忘れてたよ。) ※ completely(すっかり、完璧に) ※ deadline(締切、期限) Oh shit, I'm hungover again and have a really bad headache. (参ったな、また二日酔いで頭痛がひどい。) ※ hungover(二日酔い) ※ headache(頭痛) ご参考にしていただければ幸いです。
「釘付け」は英語では can't look away と表現することができると思います。 The long-awaited soap opera will be rerun tonight, so I'm sure I'll can't look away from the TV. (今夜は待ちに待ったドラマが再放送されるので、テレビの前に釘付けになると思う。) ※ long-awaited(待ちに待った、待望の) ※ soap opera(ドラマ、メロドラマ) ※ rerun(再放送する) ご参考にしていただければ幸いです。
「一年の計は元旦にあり」は英語では New Year's Day is the key to the year. と表現することができると思います。 New Year's Day is the key to the year, so I don't eat sweets today. (一年の計は元旦にあり、だから今日はお菓子は食べない。) New Year's Day is the key to the year, so I will drink in moderation today. (一年の計は元旦にあり、なので今日はお酒はほどほどにいたします。) ※ in moderation(ほどほどに、控えめに、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「暖かい服装」は英語では warm clothes と表現することができます。 また dressed warmly で「暖かい服装をする」を言い表せます。 It's cold today, so please come in warm clothes. (今日は冷えるので、暖かい服装で来てください。) Tomorrow's workshop will be held outdoors, so please come dressed warmly. (明日のワークショップは屋外で行いますので、暖かい服装でお越しください。) ※ workshop(研修会、講習会、作業場、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「まいちゃんも誘って公園に行こう 」は英語では let's go to the park with Mai や let's invite Mai to the park などで表現することができると思います。 The weather is nice today, so let's go to the park with Mai. (今日はいい天気だから、まいちゃんも誘って公園に行こう 。) It's been a long time since it's warm today, so let's invite Mai to the park. (今日は久しぶりに暖かいから、まいちゃんを誘って公園に行こう。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本