プロフィール
「暗いところで読んだら目が悪くなるよ」は英語では Your sight gets worse by reading in the dark. や If you read it in the dark, it will strain on your eyes. などで 表現することができると思います。 Your sight gets worse by reading in the dark. Read in this room. (暗いところで読んだら目が悪くなるよ。こっちの部屋で読みなさい。) If you read it in the dark, it will strain on your eyes, so you should stop right now. (暗いところで読んだら目が悪くなるから、すぐにやめた方がいいよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「口紅の跡」は英語では lipstick mark と表現することができます。 I hit my face against the white wall, so it left a lipstick mark on the wall. (白い壁に顔をぶつけたので、壁に口紅の跡がついてしまった。) There was a lipstick mark on his shirt, so I suspect he is cheating. (彼のシャツに口紅の跡があったので、浮気を疑っている。) ※ cheat(浮気をする、不正をする、騙す、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「売れっ子」は英語では popular や sought after などを使って表現することができます。 He's already a popular singer, so I don't think he'll come even if I invite him to a small event. (彼はもう売れっ子の歌手だから、小規模なイベントに呼んでも来てくれないと思うよ。) You have no idea how much effort it takes to become a sought after model. (売れっ子モデルになるのにどれだけの努力が必要か、あなたは分かってない。) ご参考にしていただければ幸いです。
「一層力を入れる」は英語では go the extra mile や focus more energy on などで表現することができます。 Due to the strong sales, we have decided to expand our business, so let's go the extra mile and do our best. (売り上げが好調のため、事業の拡大が決まったので、一層力を入れて頑張りましょう。) ※ expand(拡大する、繁栄する、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「手を離す」は英語では let go of the someone's hand と表現することができます。 I lost sight of it the moment I let go of my child's hand while shopping. (買い物中に、子供の手を離した瞬間に見失ってしまった。) ※ lose sight of(見失う) It was hard to let go of his hand when we parted. (彼との別れの時、彼の手を離すのが辛かった。) ※ part (別れる、一部、部品、など) ご参考にしていただければ幸いです。
日本