プロフィール
「ほとぼりが冷めるまで」は英語では until things calmed downや until the excitement cools down などで表現することができます。 I had a fight with him, so I decided not to see him until things calmed down. (彼と喧嘩してしまったので、ほとぼりが冷めるまで会わないことにした。) I think that contacting them now will only make them more angry, so I'll wait until the excitement cools down. (今、連絡しても余計に怒らせるだけだと思うので、ほとぼりが冷めるまで待ちます。) ご参考にしていただければ幸いです。
「あなたのことを好きになりそうです 」は英語では It looks like I will come to love you. や I think I'm gonna love you. などで表現することができると思います。 It might be weird to say this since we just met, but It looks like I will come to love you. (知り合ったばかりでこんなことを言うのは変かもしれないけど、あなたのことを好きになりそう。) ご参考にしていただければ幸いです。
「場がしらける」は英語では cast a chill over や wet blanket などを使って表現することができます。 When he started to speak, the party was casted a chill over. (彼が話し始めると場がしらけました。) I try not to go even if I am invited because I’m always a wet blanket. (私はいつも場をさらけさせるので、招待されてもと行かないようにしている。) ご参考にしていただければ幸いです。
「しらばっくれる」は英語では play innocent や play dumb などで表現することができます。 Why are you playing innocent? I definitely saw it. (なにしらばっくれてるの?私は絶対に見たんだからね。) I'm pretty sure he's playing dumb, but we don't have proof yet, so we have to be careful. (私は、彼は絶対にしらばっくれていると思いますが、私達はまだ証拠を持っていないので、慎重になるべきです。) ご参考にしていただければ幸いです。
「取り調べる」は英語では investigate や interrogate などで表現することができると思います。 As for the suspect, we are currently investigating, so I can't say anything until that is over. (容疑者については、現在、取り調ておりますので、それが終わるまでは何もお話出来ません。) ※ suspect(容疑者、被疑者、疑う、推察する、など) The first priority is to interrogate him. (まずは彼を取り調べることが最優先だ。) ※ first priority(最優先) ご参考にしていただければ幸いです。
日本