プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 528
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「路頭に迷う」は英語では be turned adrift in the streets や end up in the streets などで表現することができます。 After a catastrophe, some people are turned adrift in the streets. (大災害の後、路頭に迷う人がいる。) ※ catastrophe(大災害) If you don't want to end up in the streets with me, go home now. (俺と一緒に路頭に迷いたくなきゃ、今家に帰りな。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,486
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ぬくもり」は英語では warmth と表現することができます。 From the lunch box, I felt the warmth of my mother. (お弁当から、母親のぬくもりを感じました。) My parents divorced when I was little, so I have very few memories of my father, but I still remember the warmth of his hands. (私の両親は私が幼い頃にが離婚しているので、父の記憶はほとんどないが、父の手のぬくもりは今も覚えている。) ※ divorce(離婚する、別れる、離婚、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 679
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「退屈しのぎに」は英語では to relieve the boredom や to kill time などで表現することができます。 Shall we go to the library to relieve the boredom? (退屈しのぎに図書館でも行こうか?) It's going to take a while before it starts, so let's play cards to kill time. (始まるまでもうちょいかかりそうだから、退屈しのぎにトランプでもしようか。) ※ play cards(トランプする) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 3,089
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「万歳ポーズ」は英語では hooray pose と言えるかなと思います。(万歳の意味に近い英語が hooray なので) または raise one's hand で同様の意味を伝えられると思います。 You'll change your clothes, so make a hooray pose. (着替えるから万歳ポーズして。) I'll wipe your body with towel, so raise your hand just a little longer. (タオルで身体を拭いてあげるから、もうちょっとそのまま万歳ポーズしてて。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,672
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「袖をまくる」は英語では roll up one's sleeves や push up one's sleevesと表現することができます。 Roll up your sleeves when you wash your face. (顔を洗う時は袖をまくってね。) The section chief always pushes up his shirt sleeves, and I think his muscular arms are cool. (課長はいつもシャツの袖を捲っているが、筋肉質な腕がかっこいいと思う。) ※ section chief (課長) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む