プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 3,500
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「意味が込められている」は英語では include the meaning と表現することができます。 The language of flowers has various meanings, and Phalaenopsis orchid includes the meaning of happiness. (花言葉には様々な意味があり、胡蝶蘭には幸せな意味が込められています。) ※languages of flowers(花言葉) ※Phalaenopsis orchid(胡蝶蘭) ご参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む

0 923
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼女は下手な歌手より上手い 」は英語では she's better than a bad singer や she's better than a terrible singer などで表現することができます。 I've heard her sing before, but I think she's better than a bad singer. (彼女の歌を聴いたことがあるけど、たぶん彼女は下手な歌手より上手いよ。) ※ I think(たぶん、思う) She's better than a terrible singer, so I think she can definitely become a professional. (彼女は下手な歌手より上手いので、絶対プロになれると思う。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,028
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「絶対お買い得ですよ」は英語では it's definitely a bargain や it's absolutely a great deal などで表現することができます。 This humidifier is on sale, so it's half the list price, so it's definitely a bargain. (こちらの加湿器は、キャンペーン中のため、定価の半額になっていますので、絶対お買い得ですよ。) ※humidifier(加湿器) ご参考にしていただけたら幸いです。 This is a Christmas season limited set, so it's absolutely a great deal. (こちらはクリスマスシーズン限定セットなので、絶対お買い得ですよ。)

続きを読む

0 1,044
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「涙を誘う」は英語では tear-jerker(作品が)や be moved to tears などで表現することができます。 Family documentaries are tear-jerkers. (家族物のドキュメンタリー番組は、涙を誘う番組だ。) I can't explain why, but his play isn't just technically brilliant, it's moved to tears. (なぜかは説明出来ないが、彼のプレーは技術的に素晴らしいだけでなく、涙を誘う。) ※ brilliant(素晴らしい、見事な) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 684
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「人生を無茶苦茶にされた」は英語では was ruined one's life や was messed up one's life などで表現することができます。 My family member has an arrest record, so I was ruined my life by it. (私は家族に逮捕歴があり、そのために、人生を無茶苦茶にされた。) ※ arrest record(逮捕歴) I will never forget how I was messed up my life by him. (彼に人生を滅茶苦茶にされたことを決して忘れない。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む