プロフィール
「洗濯物を取り込まなくちゃ」は英語では have to get in the laundry や have to take in the laundry などで表現することができます。 Rain? I have to get in the laundry. Don't watch TV, help me. (雨?洗濯物を取り込まなくちゃ。テレビ見てないで手伝ってよ。) The weather forecast says it will rain in the afternoon, so I have to take in the laundry before I go shopping. (天気予報で午後から雨が降るって言ってたから、買い物に行く前に、洗濯物を取り込まなくちゃ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「雨足」は英語では beat of the rain や passing shower または、シンプルに raining などで表現することができると思います。 The beat of the rain comes on fast now, so I'm going home. (雨足が強くなってきたので、もう家に帰るよ。) It's raining heavily today, so I'll go shopping next week. (今日は雨足が強いので、買い物に行くのは来週にするよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「考えも及ばない」は英語では beyond imagination や inconceivable などで表現することができます。 As for the mysteries of the universe, it is a world beyond imagination. (宇宙の神秘については、考えも及ばない世界だ。) ※ mystery of the universe(宇宙の神秘) It was inconceivable that there was a way to do this. (こんな方法があるとは考えも及ばなかった。) ご参考にしていただければ幸いです。
「黒幕」は英語では person maneuvering behind the scenes と表現することができます。 There's no way they could commit such a big crime on their own. There must be a person maneuvering behind the scenes. (彼等だけでこんな大規模な犯罪が犯せるわけがない。必ず黒幕がいるはずだ。) ※ there is no way〜(〜のわけがない、〜なんてありえない、など) ※ commit(犯す、捧げる、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「宴会」は英語では banquet や party などで表現することができると思います。 Next week, the members of the sales department are going to have a banquet for the first time in a while, but I decided not to go. (来週、営業部のメンバーで久しぶりに宴会するらしいんだけど、行かないことにした。) We often have parties in my hood. (私の地元では、よく宴会するよ。) ※hood(地元、地域、という意味のスラング) ご参考にしていただければ幸いです。
日本