Auroraさん
2023/01/16 10:00
洗濯物を取り込まなくちゃ を英語で教えて!
雨が降ってきたので、「洗濯物を取り込まなくちゃ」と言いたいです。
回答
・I have to bring in the laundry.
・I need to get the laundry in.
・I must fetch the laundry.
It's starting to rain, I have to bring in the laundry.
雨が降り始めているから、洗濯物を取り込まなくちゃ。
「I have to bring in the laundry.」は「洗濯物を取り込まなければならない」という意味です。この言葉は、自分が洗濯物を外に干して、それを家の中に取り込む必要があるときに使います。例えば、雨が降りそうな時や、夜になって洗濯物を取り込む時間になった時などに使う表現です。また、家事を分担している家庭では、「洗濯物を取り込むのはあなたの役割ですよ」というニュアンスでも使われます。
It's starting to rain. I need to get the laundry in.
雨が降り始めている。洗濯物を取り込まなくちゃ。
It's starting to rain. I must fetch the laundry.
雨が降ってきた。洗濯物を取り込まなくちゃ。
「I need to get the laundry in」は洗濯物が外に干してある状況で、雨が降り始めたり、夜が近づいたりした時に使われます。一方、「I must fetch the laundry」は洗濯物が洗濯機や乾燥機、またはコインランドリーなどに入っていて、それを取り出さなければならない状況で使います。つまり、前者は外から中に、後者は容器や場所から取り出すというニュアンスがあります。
回答
・have to get in the laundry
・have to take in the laundry
「洗濯物を取り込まなくちゃ」は英語では have to get in the laundry や have to take in the laundry などで表現することができます。
Rain? I have to get in the laundry. Don't watch TV, help me.
(雨?洗濯物を取り込まなくちゃ。テレビ見てないで手伝ってよ。)
The weather forecast says it will rain in the afternoon, so I have to take in the laundry before I go shopping.
(天気予報で午後から雨が降るって言ってたから、買い物に行く前に、洗濯物を取り込まなくちゃ。)
ご参考にしていただければ幸いです。