Rosettaさん
2023/04/24 10:00
洗濯物を取り込んで! を英語で教えて!
雨が降ってきたので、洗濯物を取り込んで!と言いたいです。
回答
・Bring in the laundry!
・Collect the laundry!
・Gather up the laundry!
It's starting to rain. Bring in the laundry!
雨が降り始めているから、洗濯物を取り込んで!
「Bring in the laundry!」は、「洗濯物を取り込んで!」という意味です。晴れた日に外に干してあった洗濯物を家の中に取り込む時や、雨が降りそうな時などに使います。また、子供や家族に対する指示としても使えます。例えば、洗濯物が雨に濡れないように家の中に取り込むように言うときなどに使います。
Collect the laundry! It's starting to rain.
洗濯物を取り込んで!雨が降り始めているよ。
Gather up the laundry, it's starting to rain!
洗濯物を取り込んで、雨が降り始めているよ!
Collect the laundryとGather up the laundryはほぼ同じ意味を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。Collect the laundryは一般的に洗濯物が特定の場所にあるときに使われ、それをまとめることを指します。それに対してGather up the laundryは洗濯物がいくつかの場所に散らばっているときに使われます。これは洗濯物を見つけ出し、一箇所にまとめるという行為を強調しています。
回答
・Take in the laundry
洗濯物を取り込んではTake in/bring in the laundryで表現出来ます。
取り込むはtake inやbring inで表します。
take in は"取り入れる、泊める、置く、自宅で引き受ける、取る、訪れる"
bring inは"取り入れる、輸入する、提出する、参加を依頼する"と言う意味を持ちます。
It started to rain, so please take in the laundry!
『雨が降ってきたので、洗濯物を取り込んで!』
ご参考になれば幸いです。