RURIさん
2024/03/07 10:00
洗濯物を取りこんでおいて! を英語で教えて!
雨が降りそうなので、家にいる家族に「洗濯物を取り込んでおいて!」と言いたいです。
回答
・Please bring in the laundry.
・Could you get the washing in?
「洗濯物を取り込んでくれない?」くらいの、丁寧で自然な頼み方です。家族や同居人など、親しい間柄で使います。雨が降りそうな時や、乾いた洗濯物を家の中に入れてほしい時など、日常的な場面で気軽に使える便利なフレーズですよ。
It looks like it's going to rain. Could you please bring in the laundry?
雨が降りそうだから、洗濯物を取り込んでもらえる?
ちなみに、「Could you get the washing in?」は「洗濯物、取り込んでくれる?」くらいの気軽な頼み方だよ。雨が降りそうな時や、もう乾いてるからお願い!って感じで、家族や親しい人に使うのがピッタリ。丁寧だけど、堅苦しくない便利なフレーズなんだ。
Could you get the washing in? It looks like it's about to rain.
洗濯物を取り込んでもらえる?雨が降りそうだから。
回答
・Take in the laundry!
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「洗濯物を取りこんでおいて!」は英語で上記のように表現できます。
take inで「~を取り込む」、laundryで「洗濯物」という意味になります。
例文:
It is going to rain, so take in the laundry!
雨が降りそうなので、洗濯物を取りこんでおいて!
I have to work overtime today, so take in the laundry!
今日は残業しなくちゃいけないので、洗濯物を取りこんでおいて!
* work overtime 残業する
(ex) I don’t want to work overtime today because I will go out for dinner with my friends.
今日は友達と夕食に行くので残業をしたくないです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan