Numata Naomiさん
2023/01/16 10:00
考えも及ばない を英語で教えて!
宇宙の神秘について思いも浮かばないので、「考えも及ばない世界だ」と言いたいです。
回答
・Beyond one's wildest dreams
・Unthinkable
・Inconceivable
The mysteries of the universe are beyond one's wildest dreams.
宇宙の神秘は誰もが想像もつかないほどの世界です。
「Beyond one's wildest dreams」は、「思いもよらないほどの〜」や「想像を超えた〜」という意味を持つ英語の表現です。通常、予想や想像をはるかに超える、非常に良い結果や状況について述べる際に使用されます。例えば、予想以上の成功を収めたり、驚くほど大きな幸運に恵まれたりした場合などに使えます。非日常的な体験や驚きの出来事に対しても使うことが可能です。
It's an unthinkable world.
「考えも及ばない世界だ。」
The universe is simply inconceivable.
宇宙は単に考えも及ばない世界だ。
Unthinkableと"Inconceivable"は両方とも"考えられない"と訳せますが、微妙な違いがあります。"Unthinkable"は「その事が起こると非常にショッキングまたは恐ろしいだろうという意味」で使われます。例えば、大切な人が怪我をすることは"unthinkable"です。一方、"Inconceivable"は「理解や想像が難しい、または可能性が非常に低いこと」を指します。例えば、人間が飛ぶことは"inconceivable"です。
回答
・beyond imagination
・inconceivable
「考えも及ばない」は英語では beyond imagination や inconceivable などで表現することができます。
As for the mysteries of the universe, it is a world beyond imagination.
(宇宙の神秘については、考えも及ばない世界だ。)
※ mystery of the universe(宇宙の神秘)
It was inconceivable that there was a way to do this.
(こんな方法があるとは考えも及ばなかった。)
ご参考にしていただければ幸いです。