G Motoki

G Motokiさん

2024/04/16 10:00

そんなこと考えもしなかったよ を英語で教えて!

友達から予想外の事を聞かされたので、「そんなこと考えもしなかったよ」と言いたいです。

0 72
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/20 11:36

回答

・I have never thought of that.
・I have never imagined of such a thing.

構文は、経験を示すので現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[thought])に否定の副詞(never:~もない)と副詞句(of that:そんなことを)を組み合わせて構成します。

副詞は動詞を修飾する品詞なので、本件の副詞と副詞句は動詞(thought)にかかります。

たとえば"I have never thought of that."とすれば「そんなことは考えたこともなかった」の意味になります。

また動詞を他動詞「imagine」に代えて、「そんなこと」は「such a thing」と表して"I have never imagined of such a thing."とすると「そんなことは想像もしなかった」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV72
シェア
ポスト