Kuwabara

Kuwabaraさん

2024/08/01 10:00

ろくなこと考えない を英語で教えて!

ヒマな時間を過ごしているとネガティブな事を考えてしまうので、「ヒマだとろくなこと考えない」と言いたいです。

0 10
pon0404

pon0404さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/13 13:42

回答

・When I’m bored, I think of useless thing.
・When I’m bored I come up with silly idea.

1. When I’m bored, I think of useless things.
暇なときろくなことを考えない。

Whenは 接続詞で、「〜する時」や「〜するとき」を意味します。副詞節を導く役割を果たします。
そのあとにI'm bored.という副詞節が来ます。
useless things「無駄なこと」「役に立たない考え」という意味です

例文
It is a useful thing to do.
それはやっても無駄なことだよ。

2. When I’m bored, I come up with silly idea.
暇なとき、無駄なことを考えてしまう。

come up withは「何かを思いつく」「何か考えつく」という意味です。
silly ideaは「馬鹿げたアイデア」という意味です。
When I’m bored: 条件節(副詞節)この節が主節の条件や状況を示します。

例文
When I take the bath, I come up with the solution.
お風呂に入っているとき、解決策を思いついた。

役に立った
PV10
シェア
ポスト