zakiyama

zakiyamaさん

zakiyamaさん

宴会 を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

飲んだり食べたりする楽しい集まりを指す時に「宴会」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/07 00:00

回答

・Banquet
・Feast
・Gala

We are hosting a banquet to celebrate our company's 10th anniversary.
私たちは会社の10周年を祝うための宴会を開催しています。

バンケットとは、大規模な食事会や宴会のことを指します。特定の目的や祝い事、大きな行事で人々が集まり、食事を楽しむシチュエーションで使われます。例えば、ウェディングパーティーや企業の新年会、賞の授与式、大きな会議やイベントの後のパーティなどが該当します。豪華な食事や飲み物が提供され、音楽やダンスなどのエンターテイメントがあることが一般的です。

We're going to have a feast tonight!
今夜は宴会を開きます!

The party was a fun gathering with lots of eating and drinking.
そのパーティーはたくさん飲んだり食べたりする楽しい集まりでした。

Feastと"Gala"は両方とも大規模な社会的な集まりを指すが、その内容と目的に違いがあります。「Feast」は主に食事や飲み物に焦点を当てたイベントを指し、家族や友人、コミュニティの集まりで用いられます。一方、「Gala」はよりフォーマルで豪華なイベントを指し、しばしば慈善事業や芸術的なイベント(例えば、バレエのガラ公演)のための資金調達の一環として行われます。また、「Gala」はドレスコードが設けられることが多く、より社交的な要素が強いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/30 05:34

回答

・banquet
・party

「宴会」は英語では banquet や party などで表現することができると思います。

Next week, the members of the sales department are going to have a banquet for the first time in a while, but I decided not to go.
(来週、営業部のメンバーで久しぶりに宴会するらしいんだけど、行かないことにした。)

We often have parties in my hood.
(私の地元では、よく宴会するよ。)
※hood(地元、地域、という意味のスラング)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 496
役に立った
PV496
シェア
ツイート