Kazuma Takamineさん
2024/04/16 10:00
宴会予約も承っております を英語で教えて!
居酒屋で、お客様に「宴会予約も承っております」と言いたいです。
回答
・We also take reservations for parties.
・We also accept bookings for private events.
「パーティーの予約もやってるよ!」という気軽なお知らせです。
レストランやカフェなどが、通常の席予約だけでなく、誕生日会や飲み会といったグループ向けの貸切や大人数での予約も受け付けていることを伝える時に使えます。メニューの隅やお店のサイト、SNSなどで見かけるフレーズです。
We also take reservations for parties.
宴会のご予約も承っております。
ちなみに、当店では貸切パーティーのご予約も承っております。
お店の通常サービス(食事など)の話に加えて、「実はこんなこともできますよ」と補足情報や別の選択肢をさりげなく付け加える時にぴったりの表現です。友人との会話やお店のSNSなど、少しくだけた場面で使えます。
We also accept bookings for private parties.
貸し切りでの宴会予約も承っております。
回答
・We also accept banquet reservations.
・We also accommodate party reservations.
「宴会予約」は名詞句で「banquet reservation」と言います。「banquet」が「宴会」の意味を持ちます。勿論「party」も使う事ができます。
構文は、第三文型(主語[we]+動詞[accept]+目的語[banquet reservations])に副詞(also:~も)を組み合わせて構成します。
たとえば"We also accept banquet reservations."とすれば「宴会のご予約も承ります」の意味になりニュアンスが通じます。
また「承る」を他動詞「accommodate」で表して"We also accommodate party reservations."としても前段と同じ意味になります。
Japan