プロフィール
「汗水たらして働く」は英語では sweat over one's work や work one's guts out などで表現することができます。 Working outside in the summer is tough, so I really sweat over my work. (夏場、外での仕事はきついので、本当に汗水たらして働いています。) I work my guts out every day, so I go to bed at 9pm. (私は毎日汗水垂らして働いているので、夜9時には寝ます。) ご参考にしていただければ幸いです。
「刈る」は英語では cut や trim などで表現することができます。 I left the garden unattended during the summer, so I have to cut the weeds that have overgrown. (夏の間、庭を放置していたので、ボーボーに生えた雑草を刈らないといけない。) ※ leave ~ unattended(放置する、ほったらかしにする、など) ※ overgrown(ボーボーに生えた、生えすぎた、など) ※weed は雑草のことですが、時折、「大麻」のことをそう呼ぶこともあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「価値観の違い」は英語では difference in value や difference in perspective などで表現することができます。 We divorced due to differences in values. (価値観の違いから離婚しました。) I was friends with him when I was a student, but I stopped seeing him due to difference in perspective. (学生時代は友達だったが、価値観の違いで会うのをやめた。) ご参考にしていただければ幸いです。
「タイ料理に目がないんです」は英語では be crazy about Thai food や have no eye for Thai food などで表現することができます。 I'm crazy about Thai food, so I go to a Thai restaurant almost every week. (タイ料理に目がないので、毎週のように、タイ料理レストランに行っています。) I like spicy food, so I have no eye for Thai food. (私は辛いものが好きなので、タイ料理に目がないんです。) ご参考にしていただければ幸いです。
「呆れて物が言えない」は英語では I'm appalled that I'm lost for words. や I'm shocked beyond words. などで表現することができると思います。 How many times do you repeat the same mistake? I'm appalled that I'm lost for words. (何回同じミスを繰り返すんだよ。呆れて物が言えない。) In this situation, have you not given up yet? I'm shocked beyond words. (この状況で、まだ諦めていないの?呆れて物が言えないよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本