プロフィール
「無理もない」は英語では no wonder や understandable などで表現することができます。 After working that much every day, it's no wonder that you were prostrated with fatigue. (毎日それだけ働いたなら、疲れて寝込むのも無理はない。) ※be prostrated(寝込む、ひれ伏す、負ける、など) ※ fatigue(疲れ、疲労、など) The opponent is the champion. It's understandable to be nervous. (相手はチャンピオンだ。緊張するのは、無理もない。) ご参考にしていただければ幸いです。
「小粒」は英語では small grain またはシンプルに small などで表現することができると思います。 I like a small grain natto, so please buy it next time. (私は小粒納豆が好きだから、今度からそれを買ってきて。) To be honest, I prefer small strawberries to large ones, so you can eat the big ones. (私は正直、大粒のイチゴより小粒のイチゴの方が好きだから、大きいのはあなたが食べていいよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「殺虫剤」は英語では insecticide や insect powder などで表現することができます。 Do you stock up on insecticides? (殺虫剤の買い置き、あったっけ?) ※ stock up on(買い置きする、買い溜めする) This is the latest insect powder so I highly recommend it. (こちらは最新式の殺虫剤ですので、オススメです。) ※ latest(最新式の、最近の、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「ごちそうになる」は英語では be a feast や be treated などで表現することができます。 Today's dinner will be a feast at my friend's house. (今日の晩御飯は友達の家でごちそうになってくる。) Today I was treated to dinner at my senior's house, so I don't need dinner. (今日は先輩の家で夕食をごちそうになったので、夕食はいらないよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「おまけ」は英語では bonus や extra などで表現することができます。 When I bought onions at the greengrocer, they gave me an eggplant as a bonus. (八百屋さんで、玉ねぎ買ったら茄子をおまけしてくれたよ。) ※ greengrocer(八百屋、青果店) I want the extra that comes with the drink, so I buy it even though I don't want to drink it. (飲み物に付いてくるおまけが欲しいので、飲みたくもないのに、買ってしまいます。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本