プロフィール
「元気そうで安心した」は英語では I'm relieved that you look well. や I'm relieved that you're doing fine. などで表現することができます。 I'm relieved that you look well. How is the atmosphere at work now? (元気そうで安心したよ。今、職場の雰囲気はどう?) I was worried when you suddenly stopped contacting me, but I'm relieved that you're doing fine. (君から連絡が突然なくなってから心配してたけど、元気そうで安心した。) ご参考にしていただければ幸いです。
「~するとは思わなかった」は英語では never thought 〜 や didn't think 〜 などを使って表現することができると思います。 To be honest, I never thought I would be selected for the Rookie of the Year Award. (正直、まさか新人賞に選ばれるとは思わなかった。) I admit I underestimated him because I didn't think he would do well in this league. (私は彼がこのリーグで活躍するとは思わなかったので、彼を過小評価していたことは認めます。) ※ underestimate(過小評価する) ご参考にしていただければ幸いです。
「夢みたい」は英語では like a dream や like a dream come true などで表現することができるかなと思います。 Passing the flight attendant exam is like a dream. (フライトアテンダントの試験に受かったなんて、夢みたい。) It's like a dream come true to be able to live with you in this house from now on. (君とこれからこの家で一緒に暮らせるなんて、夢みたいだよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「一般入試・AO入試・推薦入試」は英語では general entrance examination(一般入試)や admissions office entrance examination(AO入試)または recommendation entrance examination(推薦入試) などで表現することができます。 I prepare to take the general entrance examination. (私は一般入試の準備をしています。) Please tell me more about the admissions office entrance examination. (AO入試に関してもっと詳しく教えてください。) Given your background, you should take the recommendation entrance examination. (君の経歴なら推薦入試を受けた方がいいよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「書類選考の結果、不採用となりました」は英語では As a result of document screening, we are unable to extend an employment offer. と表現することができます。 As a result of document screening, we are unable to extend an employment offer. I wish you great success in your future from the bottom of my heart. (書類選考の結果、不採用となりました。あなたの今後の活躍をお祈りしております。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本