プロフィール
「イヤイヤ期真っ最中」は英語では in the middle of the terrible twos(2歳)や in the midst of horrible threes(3歳)などで表現することができます。 My child is in the middle of the terrible twos so I’m so frustrated. (子供がイヤイヤ期真っ最中でフラストレーション溜まってる。) My daughter is in the midst of horrible threes, so I'm so tired. (私の娘はイヤイヤ期真っ最中なので私も疲れます。) ご参考にしていただければ幸いです。
「思春期」は英語では puberty や adolescence などで表現することができます。 They are at a difficult age of puberty. (思春期の難しい年頃なんだよね〜。) ※ difficult age(難しい年頃) Since my daughter is in adolescence, she doesn't usually talk much with her father. (娘は思春期なので、普段、父親とあまり話をしない。) ご参考にしていただければ幸いです。
「反抗期」は英語では rebellious phase や negative period などで表現することができます。 I'm confused because my son is in a rebellious phase. (息子が反抗期で困っています。) My daughter is in a negative period, so I don't know how to interact her. (娘が反抗期なので、どう接したらいいか、わかりません。) ※ interact(接する、交流する、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「確率」は英語では odds や probability などで表現することができます。 You often buy lottery tickets, do you know the odds of winning the lottery? (あなた、宝くじよく買ってるけど、宝くじがあたる確率知ってる?) ※ lottery(宝くじ、抽選、福引) I'm not saying that you can definitely win, but if you think about the probability, you have a high chance of winning. (絶対に勝てるとは言いませんが、確率で考えると勝てる可能性が高いです。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本