プロフィール
「見栄をはる」は英語では show off や put up a good front などで表現することができます。 I'm always trying to show off in order to be liked by her, so I'm tired. (私はいつも彼女に好かれる為に、見栄を張っているので、疲れる。) When I'm with my colleagues and subordinates at work, I always put up a good front. (職場で同僚や部下と一緒にいるときは、いつも見栄を張ってしまう。) ご参考にしていただければ幸いです。
「静電気」は英語では static electricity と表現することができます。 When I try to wear this kind of clothes in the winter, I'm afraid of static electricity. (冬にこのような服を着ようとすると、静電気が怖い。) I am very curious as to why static electricity is generated. (静電気がなぜ発生するのかとても気になる。) ※ generate(発生させる、引き起こす、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「ずれる」は英語では slip または out of alignment などを使って表現することができます。 Since a while ago, my tights are slipping and I feel uncomfortable. (さっきから、タイツがずれて気持ち悪い。) I danced so hard that my clothes were out of alignment, so I'm going to fix them. (激しく踊ったせいで衣装がずれてしまったので、直してきます。) ご参考にしていただければ幸いです。
「3回に1回ぐらい」は英語では about once every three times などで表現することができます。 I practiced a lot and got used to it, so I was able to succeed about once every three times. (かなり練習して慣れてきたので、3回に1回くらいは成功するようになりました。) I joined a sports gym, so I exercise about once every three days. (スポーツジムに入会したので、3日に1回くらい運動しています。) ご参考にしていただければ幸いです。
『写真の「縦向き or 横向き」』は英語では vertical(縦向き)や horizontal(横向き)と表現することができます。 ※ vertically, horizontally と副詞として使うこともできます。 Okay, I'll take it. Can I take it vertically? (いいよ、私が撮ってあげる。縦向きでいい?) This photo should probably be taken horizontally. (この写真はたぶん、横向きで撮った方がいいかもしれませんね。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本