プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 686
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「尾根」は英語では ridge や ridgeline などで表現することができます。 Ridge walking is certainly attractive, but it can also be dangerous, so I wouldn't recommend it to beginners. (尾根を歩くことは確かに魅力的だが、同時に危険でもあるので初心者にはオススメ出来ない。) If we go that ridgeline, I think we can probably see the village. (あの尾根まで行けば、おそらく村が見えるはずだ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,145
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「山の幸・海の幸」は英語では food of the mountains(山の幸)や seafood(海の幸)などで表現することができます。 Since this village is surrounded by mountains, it is blessed with food of the mountains, throughout the year. (この村は山に囲まれているので、一年を通して、山の幸に恵まれています。) ※ blessed(恵まれる、授かる、など) We fishermen are always grateful for the seafood. (俺たち漁師はいつも海の幸に感謝しているんだ。) ※ fishermen(漁師) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,117
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「心証」は英語では impression や conviction などで表現することができます。 The judge gets an impression that he is the culprit. (裁判官は彼が犯人だと心証を得ている。) ※ judge(裁判官、判事、審判、など) ※ culprit(犯人、容疑者、罪人、など) You should try to smile in order to make a good conviction to the interviewer. (面接官への心証を良くする為に笑顔を心掛けた方がいい。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 848
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「共著」は英語では multiple authorship や co-author などで表現することができます。 With the help of my wife and children, I wrote a family note, so this is a multiple authorship. (妻や子供たちの協力を得て、家族の手記を書いたので、共著になります。) ※ note(手記、メモ、記録、など) This book will be co-authored, so I can't make decisions about advertising alone. (この本は共著となりますので、広告に関しては私一人では判断できません。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,294
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ひょっとして馬鹿にしてる?」は英語では by any chance are you mocking me? や by any chance are you kidding me? などで表現することができます。 I was a little annoyed by what you said just now, by any chance are you mocking me? (今の発言ちょっとイラッとしたんだけど、ひょっとして馬鹿にしてる?) What that? By any chance are you kidding me? (何それ?ひょっとして馬鹿にしてる?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む