プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,243
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「片割れ」は英語では fragmentII や counterpart などで表現することができます。 Since I broke up with my boyfriend, the matching coffee cups have become a fragmentII. (彼氏と別れたので、おそろいのコーヒーカップが片割れになってしまった。) A counterpart of the two-piece dance group has gone on to great success as a solo singer. (2人組ダンスグループの片割れは、ソロ歌手として大成功した。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,601
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「よくよく考えてね」は英語では think carefully や consider thoughtfully などで表現することができます。 Think carefully. What are you going to do when you go to America? How do you find a job over there? (よくよく考えてね。あなたはアメリカに行って何をするつもりなの?向こうで仕事はどうやって見つけるの?) Consider thoughtfully. If you make a decision lightly, you will regret it later. (よくよく考えてね。軽い気持ちで決断すると後で後悔するよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 497
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「よりを戻した」は英語では got back together と表現することができます。 Maybe they got back together. Before one knows, they are being together again. (彼らはよりを戻したらしい。いつの間にか、また一緒にいる。) ※ before one knows(いつのまにか) What did you get back together with him? Tell me why. (何で彼とよりを戻したの?理由を教えてよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,142
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「目立ちたがり屋」は英語では attention seeker や show off などで表現することができます。 He's an attention seeker, so he seems to find it blissful to be in front of people. (彼は目立ちたがり屋なので、人前に出ることに至福を感じるらしい。) ※ blissful(至福の、幸せな、など) He's just a show off, so he's not particularly good at business. (彼はただの目立ちたがり屋だから、別に特別ビジネスに優れているわけではないよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,629
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「血を引く」は英語では be descended from や with the blood of などを使って表現することができると思います。 He is descended from the feudal warlord. (彼は戦国武将の血を引く子孫です。) ※ feudal warlord(戦国武将) Be confident in yourself. You are a future Prime Minister with the blood of a great politician. (自分に自信を持て。お前は偉大なる政治家の血を引く未来の総理大臣なんだ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む