Daishiさん
2023/01/16 10:00
よくよく考えてね を英語で教えて!
彼を追いかけてアメリカに行くと言うので、「よくよく考えてね」と言いたいです。
回答
・Think it through carefully.
・Give it some serious thought.
・Mull it over.
If you're planning to chase him to America, think it through carefully.
彼を追いかけてアメリカに行くつもりなら、よくよく考えてね。
「Think it through carefully」は、「よく考えてみてください」や「しっかりと考え抜いてください」という意味を持つ表現です。これは、決定や選択をする前に、すべての要素や可能性を慎重に考慮することを求める際に使われます。重要な決断をするシチュエーションや、問題解決のためのアイデアを考える時などに使うことができます。また、相手に注意深く計画や準備をするように促す時にも使えます。
You're planning to follow him to America? Please give it some serious thought.
「彼を追いかけてアメリカに行くつもり?よくよく考えてね。」
Take your time and mull it over before deciding to chase him to America.
彼を追いかけてアメリカに行く決断をする前に、じっくりと考えてください。
「Give it some serious thought」は、ある問題や状況について深く考えるように促す表現で、その問題が重要であることを強調します。「Mull it over」も同様に深く考えることを示す表現ですが、こちらはもっとカジュアルな用途で、時間をかけて徐々に考えることを示します。したがって、「Give it some serious thought」はより正式な状況や重要な決断を必要とする状況で、「Mull it over」は日常的な決断やカジュアルな状況で使われます。
回答
・think carefully
・consider thoughtfully
「よくよく考えてね」は英語では think carefully や consider thoughtfully などで表現することができます。
Think carefully. What are you going to do when you go to America? How do you find a job over there?
(よくよく考えてね。あなたはアメリカに行って何をするつもりなの?向こうで仕事はどうやって見つけるの?)
Consider thoughtfully. If you make a decision lightly, you will regret it later.
(よくよく考えてね。軽い気持ちで決断すると後で後悔するよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。