プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 794
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「美食家」は英語では gourmet や foodie などで表現することができます。 He is a gourmet, so he has dinner at a famous restaurant almost every day. (彼は美食家だから、ほとんど毎日有名なレストランで夕食を食べてるよ。) My father was a foodie, so when I was a child, he took me to many restaurants. (私の父は美食家だったので、私は子供の頃、いろいろなレストランに連れて行ってもらった。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,233
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「館内」は英語では inside the hall や on the premises などで表現することができると思います。 My child got lost in the museum, so I asked to play the announcement inside the hall. (美術館で子どもが迷子になったので、館内放送を流してもらった。) Please note that non-smoking on the premises. (館内は禁煙になっておりますのでご承知ください。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,149
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「遺作」は英語では posthumous work や last work などで表現することができると思います。 This work is his posthumous work. (この作品は彼の遺作です。) Due to an unexpected accident, it ended up being his last work, but some believe he had a sequel in mind. (不慮の事故により、結果的にこの作品が彼の遺作になりましたが、彼は続編を構想していたと考える人もいます。) ※ sequel(続編、続き、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 502
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「尾頭付き」は英語では be served whole や with its head and tail still on などで表現することができます。 This dish is served whole, so it looks very nice. (このお料理は尾頭付きになっていますので見栄えがとても良いですよ。) Since this is a celebration party, could you serve this fish with its head and tail still on? (今回はお祝いの会なので、この魚は尾頭付きで出していただけますか?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 864
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「滑走する」は英語では taxi や glide または slide などで表現することができます。 Look at it. The plane started to taxi over there. (ほら見てごらん。あそこで飛行機が滑走し始めたよ。) Please do not glide this slope as it is very dangerous. (この斜面を滑走するのはとても危険なのでやめてください。) ※slope(斜面、坂、傾斜させる、など) ご参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む