プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 91
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Nothing is gonna start unless you take action. アクションを起こさないと何も始まらないよ。 gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、start は「始める」「開始する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「始まり」「開始」などの意味も表せます。 ※ action は「行動」「活動」などの意味を表す名詞ですが、「軍事的行動」「法的行動」などの意味で使われることもあります。 What the hell are you saying? Nothing is gonna start unless you take action. (何言ってんだよ。アクションを起こさないと何も始まらないよ。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

続きを読む

0 82
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

volcanic earthquake 火山性地震 volcanic は「火山の」「火山性の」などの意味を表す形容詞になります。また、earthquake は「地震」という意味を表す名詞です。 Volcanic earthquakes occur frequently in this country. (この国では、火山性地震が頻繁に発生します。) volcanic temblor 火山性地震 temblor も「地震」という意味を表す名詞ですが、こちらは少し固いニュアンスがある表現になります。 I will explain about this volcanic temblor. (今回の火山性地震について説明いたします。)

続きを読む

0 98
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

gang rape 集団レイプ gang は「暴力団」「ギャング」などの意味を表す名詞ですが、「集団」という意味も表せます。また、rape は「レイプ」「強姦」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「レイプする」「強姦する」などの意味も表せます。 Gang rape is a serious crime, so if you see it, please report it immediately. (集団レイプは重大な犯罪ですので、発見した場合速やかに通報してください。) He was arrested on charges of taking part in a gang rape. (彼は集団レイプに加担した容疑で逮捕された。)

続きを読む

0 136
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

the point you mentioned ご指摘の点 point は「点」「得点」などの意味を表す名詞ですが、よく「言いたいこと」「主張」「要点」などの意味で使われます。また、mention は「述べる」「言及する」「指摘する」などの意味を表す動詞です。 About the point you mentioned, we’re gonna improve it immediately. (ご指摘の点については、すぐに改善いたします。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 the point you raised ご指摘の点 raise は「上げる」「育てる」「起こす」などの意味を表す動詞ですが、「指摘する」「提起する」などの意味も表せます。 We also understand the point you raised. (ご指摘の点は、我々も理解しております。)

続きを読む

0 93
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I got a defective item! 不良品をつかまされた! defective は「不良のある」「欠陥のある」などの意味を表す形容詞になります。また、item は「商品」「製品」などの意味を表す名詞ですが、「(消費者側、お客さん側から見た)商品」というニュアンスがある表現です。 No way! I got a defective item! (ありえない!不良品をつかまされた!) ※no way は「ありえない」「とんでもない」などの意味を表すスラング表現になります。 We got defective products! 不良品をつかまされた! product も「商品」「製品」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「(製造者側、販売者側から見た)商品」というニュアンスがある表現です。 We got defective products! I'll call them! (不良品をつかまされた!電話するわ!)

続きを読む