Takahashi yoko

Takahashi yokoさん

2024/04/29 10:00

実測する を英語で教えて!

推定ではなく実際に計測「実測値を出す」と言う場合英語でどう言いますか?

0 107
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/21 13:07

回答

・take an actual measurement
・Measure it on site.

「take an actual measurement」は、「実際に測ってみる」「実測する」という意味です。

推測や計算だけでなく、メジャーなどを使って「現実に・その場で」寸法や数値を測る、というニュアンスです。「この机、部屋に入るかな?よし、実際に測ってみよう!」のような場面で使えます。

Let's take an actual measurement to be sure it fits.
実際に測って、ちゃんと収まるか確認しよう。

ちなみに、「Measure it on site.」は「現地で測ってみて」という意味です。図面やデータだけじゃなく「実際に現場で確認しないとね!」というニュアンスで使います。家具の搬入やDIY、イベント設営などで、机上の計算と現実が合うか確かめたい時にぴったりの一言ですよ。

Let's not guess the dimensions; we need to measure it on site to get the exact figures.
寸法を推測するのはやめて、正確な数値を得るために現地で実測しましょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/30 07:30

回答

・measure

「実測する」は、上記のように表せます。

measure : 測る、実測する、実測値を出す、採寸する、評価する(動詞)
・物理的な意味に限らず、抽象的な意味で使われることもあります。

例文
I have to go to the venue to measure it for now.
実測値を出すために、とりあえず会場に行かなきゃいけないんです。

※have to 〜 は「〜しなければならない」「〜する必要がある」といった意味の表現ですが、客観的なニュアンスがあります。
(need to 〜 とすると主観的なニュアンスが強めになります)
※for now は「とりあえず」「差し当たり」「今のところ」といった意味の表現です。

役に立った
PV107
シェア
ポスト