プロフィール
「屈指の」は英語では one of the best や leading などで表現することができます。 He was one of the best pitchers in the tournament. (彼は今大会屈指の名投手だった。) He's a leading player in the domestic league, so I think he'll do well in the world tournament as well. (彼は国内リーグ屈指の選手なので、世界大会でも活躍すると思います。) ※ domestic(国内の、家庭の、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「一事が万事」は英語では one instance shows all や one instance could be applicable to anything などで表現することができると思います。 One instance shows all. Please adhere to deadlines and times. (一事が万事ですよ。締め切りや時間は守ってください。) ※ adhere(守る、固執する、執着する、など) ※ deadline(締め切り、期限、納期、など) Why don't you always report properly? One instance could be applicable to anything. (なんでいつも報告をしっかりしないんだ?これは一事は万事だぞ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「邪魔者」は英語では gooseberry (恋人達の)や fifth wheel(不要な車輪という意味) または disturber などで表現することができます。 To me, honestly, A-ko is a gooseberry. (私にとって、正直A子は邪魔者。) He is just a fifth wheel, so I want to get them out of here somehow. (彼はただの邪魔者なので、どうにかしてここから追い出したい。) ご参考にしていただければ幸いです。
「邪険にする」は英語では treat badly や be unkind などを使って表現することができます。 She seems to be treated badly by him. (彼女は彼に邪険にされているようだ。) Why are you unkind to him? Your attitude is too harsh. (なぜ彼を邪険にするんだ?君の態度は酷いぞ。) ※ attitude(態度、姿勢、など) ※ harsh(ひどい、厳しい、刺々しい、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「捨てる」は英語では throw away や chuck away などで表現することですることができます。 I broke up with her, so I'm going to throw away the mementos. (彼女と別れたので、思い出の品を捨てよう。) ※ memento(思い出の品、記念品、形見、など) I'm going to chuck away all the clothes here, so if you don't mind, please take them home. (ここにある服は全部捨てるつもりだから、もし良かったら持って帰ってください。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本