プロフィール
「半身浴」は英語では half body bathing や hip bath などで表現することができます。 Half body bathing is good for health, so I can recommend you. (半身浴は体に良いのでお勧めです。) I like to take a bath, so I take a hip bath for an hour every day. (私はお風呂に入るのが好きなので、毎日一時間、半身浴をしている。) ご参考にしていただければ幸いです。
「半導体」は英語では semiconductor("SC"と略されることがあります)と表現することができます。 A shortage of semiconductors is causing a drop in car production worldwide. (半導体の不足により、世界的に車の生産が落ち込んでいます。) ※shortage(不足、欠乏、など) We have confidence in our technology related to semiconductor chips. (弊社は、半導体チップに関する技術には自信を持っております。) ご参考にしていただければ幸いです。
「こぎ着ける」は英語では reach や nail down などを使って表現することができます。 The plan, which had been opposed, was finally able to reach the starting work. (反対されていた計画を、やっと着工にこぎ着けた。) ※start work(着工する) It took a lot of hard work to nail down to this point. (ここまでこぎ着ける為に、大変なことがたくさんあったんだぞ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「差し控える」は英語では refrain や withhold などで表現することができます。 I refrained from voicing my opinion, as I was likely to receive an objection. (反論されそうだったので、意見を述べるのを差し控えた。) ※voice one's opinion(意見を述べる) ※objection(反論、異議、など) I'm not ready this time, so I'll withhold. (今回はまだ準備ができていないので、差し控えます。) ご参考にしていただければ幸いです。
「逆なで」は英語では rub the wrong way や rub against the grain などで表現することができます。 When I made a counterargument, it seemed that I had rubbed the other person up the wrong way. (反論を述べたら、相手の感情を逆なでしてしまったようだ。) ※counterargument(反論、反論する、など) I thought I was doing the right thing, but I rubbed against the grain. (私は正しいことをしたつもりだが、彼を逆なでしてしまった。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本