プロフィール
「納品はいつですか?」は英語では When will it be delivered? や When will it be ready? と表現することができます。 I'd like to check the schedule, but when will it be delivered? (スケジュールを確認したいのですが、納品はいつですか?) I ordered the item the other day, when will it be ready? (先日注文した商品ですが、納品はいつになりますか?) ご参考にしていただければ幸いです。
「お祭り騒ぎ」は英語では carnival や merrymaking などを使って表現することができると思います。 It's like a carnival. (まるでお祭り騒ぎです。) People from other departments will also be attending the drinking party today, so it's probably going to be a merrymaking. (今日は他部署の人達も飲み会に参加するから、たぶんお祭り騒ぎになる。) ※ drinking party(飲み会) ご参考にしていただければ幸いです。
「湿度が高くてじめじめしている」は英語では be humid and damp や be humid and muggy などで表現することができます。 The rainy season is humid and damp. (梅雨は湿度が高くてじめじめしています。) ※ rainy season(梅雨) I think it's a beautiful city, but it's humid and muggy. (ここは美しい街だと思いますが、湿度が高くてじめじめしてますね。) ご参考にしていただければ幸いです。
「漁る」は英語では spree や hunt for(look for)などを使って表現することができると思います。 My son seems to have been shopping spree for snacks. (息子はスナック菓子を買い漁ってきたようだ。) He's obsessed with old miscellaneous goods, so he always hunts for them on the Internet. (彼は古い雑貨に夢中なので、いつもインターネットで探し漁っている。) ※ miscellaneous goods(雑貨) ご参考にしていただければ幸いです。
「謳い文句」は英語では slogan や catchphrase などで表現することができます。 I didn't intend to buy it, but I ended up buying it because of the manufacturer's slogan. (買うつもりはなかったのに、メーカーの謳い文句につられてつい買ってしまった。) Today, I would like to think about the catchphrase for this new product with everyone. (今日はみなさんと、この新商品の謳い文句を考えたいと思います。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本