ryouzou

ryouzouさん

2023/01/23 10:00

納品はいつですか? を英語で教えて!

納品日を確認する時に「納品はいつですか?」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 601
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/17 00:00

回答

・When is the delivery due?
・When is the product expected to be delivered?
・When will the goods be delivered?

When is the delivery due?
「納品はいつですか?」

「When is the delivery due?」は「配送はいつ到着予定ですか?」という意味です。このフレーズは、商品の配送日時を尋ねる時に用いられます。オンラインショッピングで商品を注文した後、その配送状況や到着予定日を知りたいときなどに使います。また、ビジネスの文脈でも、必要な物資や商品の配送スケジュールを確認する際にも使えます。

When is the product expected to be delivered?
製品はいつ配送予定ですか?

When will the goods be delivered?
「商品はいつ配達されますか?」

「When is the product expected to be delivered?」は、商品の予定配達日を知りたいときに使います。一方、「When will the goods be delivered?」は、複数の商品や大量の商品について配達日を尋ねる際に使う表現です。両方とも似た文脈で使われますが、「goods」が使われる場合はビジネスや商業的な文脈でよく使われます。個々の商品について話す場合は「product」が適切です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/21 07:15

回答

・When will it be delivered?
・When will it be ready?

「納品はいつですか?」は英語では When will it be delivered? や When will it be ready? と表現することができます。

I'd like to check the schedule, but when will it be delivered?
(スケジュールを確認したいのですが、納品はいつですか?)

I ordered the item the other day, when will it be ready?
(先日注文した商品ですが、納品はいつになりますか?)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV601
シェア
ポスト