Utadaさん
2023/01/23 10:00
謳い文句 を英語で教えて!
買うつもりはなかったのに、メーカーの商品説明がとても魅力的だったので「メーカーの謳い文句につられてつい買ってしまった」と言いたいです。
回答
・Slogan
・Tagline
・Sales Pitch
I wasn't planning to buy, but the manufacturer's pitch was so enticing that I got hooked and bought it.
買うつもりはなかったけれど、メーカーの説明がとても魅力的で思わず買ってしまった。
スローガンは、企業や商品、運動などを象徴し、人々に印象を強く残す短いフレーズです。特定の目標や理念を効果的に伝えるために使われます。広告やマーケティング戦略において重要な役割を果たし、消費者の記憶に残りやすくするために韻を踏んだり、リズムを持たせたりします。
I didn't plan on buying it, but the manufacturer's tagline was so enticing that I ended up purchasing it.
買うつもりはなかったけど、メーカーのキャッチフレーズがとても魅力的だったので、つい買ってしまった。
I wasn't planning on buying it, but the manufacturer's sales pitch was so compelling that I ended up making a purchase.
「買うつもりはなかったけど、メーカーのセールスピッチがとても魅力的だったので、結局購入してしまいました。」
Taglineは、製品やブランドを代表する短いフレーズで、一般的に広告やマーケティングで用いられます。これに対し、Sales Pitchは商品やサービスを売るための説得的な話で、具体的な特徴や利点を強調します。日常的には、Taglineは会話の中でブランドを参照する際に使い、Sales Pitchは何かを売り込む時に用いられます。
回答
・slogan
・catchphrase
「謳い文句」は英語では slogan や catchphrase などで表現することができます。
I didn't intend to buy it, but I ended up buying it because of the manufacturer's slogan.
(買うつもりはなかったのに、メーカーの謳い文句につられてつい買ってしまった。)
Today, I would like to think about the catchphrase for this new product with everyone.
(今日はみなさんと、この新商品の謳い文句を考えたいと思います。)
ご参考にしていただければ幸いです。