プロフィール
「命の恩人」は英語では life saver や owe someone one's life などを使って表現することができます。 Dr. 〇〇 is my life saver because he succeeded in a difficult operation. (難しい手術を成功してくれたので、〇〇先生は私の命の恩人です。) ※ operation(手術、操作、作業、など) You may think he's a jerk, but I owe him my life. (彼のことを嫌な奴と思いかもしれないけど、私にとっては命の恩人だ。) ※ jerk(嫌な奴、持ち上げる、など) ※ owe(借りている、おかげである、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「複合語」は英語では compound word や compound noun(複合名詞)などで表現することができると思います。 It is a compound word made by joining together what were originally separate words. (これは元々別の言葉だったものが合わさって出来た複合語です。) It's expressed as a compound noun, so it's not wrong. (これは複合語として表現されているので、間違ってはいません。) ご参考にしていただければ幸いです。
「人生の岐路」は英語では crossroads in one's life や turning point in one's life などで表現することができます。 I am now at a crossroads in my life, but strangely enough, I have no worries. (私は今、人生の岐路に立っているが、不思議なことに不安はない。) ※ strangely enough(不思議なことに、妙なことに、など) This is a turning point in your life, so think about it. (これは君の人生の岐路だから、よく考えなさい。) ご参考にしていただければ幸いです。
「前期・後期」は英語では first semester and second semester や first term and the second term などで表現することができます。 My school is a semester school, so it is divided into the first and second semesters. (私の学校は、二学期制の学校なので、前期と後期に分かれています。) This season, the contents will change greatly between the first term and the second term. (今期は、前期と後期で内容が大きく変わります。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本