Akemiさん
2023/01/23 10:00
煮込む を英語で教えて!
肉や野菜などを少なめの水分でじっくりコトコト煮込む「煮込む」は英語でなんというのですか?
回答
・Simmer
・Slow cook
・Braise
Simmer the meat and vegetables in a small amount of water for a long time.
「肉や野菜を少なめの水分でじっくりと煮込んでください。」
Simmerは料理の際に使う語で、「弱火でゆっくりと煮る」という意味です。大きな炎で急速に煮るのではなく、小さな炎で時間をかけてじっくりと食材の味を引き出すことを指します。また、比喩的に「怒りや興奮を抑える」、「じっくりと考える」などの意味で使われることもあります。例えば、「彼女の怒りはまだSimmerしている」や「彼はアイデアをSimmerさせている」などのように使います。
I prefer to slow cook the meat and vegetables to bring out their flavors.
「肉や野菜の味を引き出すために、私はじっくりと煮込むことを好んでいます。」
I'm going to braise the beef with some vegetables for dinner.
「ディナーにビーフと野菜を煮込んでみるつもりです。」
「Slow cook」と「Braise」は料理の調理法を指す英語表現です。「Slow cook」は食材を長時間低温でゆっくりと調理する方法を指し、シチューやポトロースなどが該当します。一方、「Braise」は食材を炒めた後、少量の液体(ワインやブイヨンなど)を加えて蓋をし、しっかりと煮込む調理法を指します。例えば、ビーフシチューやポークベリーなどに使われます。
回答
・simmer
・boil
「煮込む」は英語では simmer や boil などで表現することができます。
Meat and vegetables are thoroughly simmered in a small amount of water.
(肉や野菜などを少なめの水分でじっくりコトコト煮込む。)
First of all, the meat is boiled for a long time to make a soup.
(まず最初に、肉を長時間煮込んでスープを作りますね。)
ご参考にしていただければ幸いです。