プロフィール
「笑っちゃう」は英語では be cracking up や can't help but laugh などで表現することができます。 It's Tokyo, not Edo. I'm sorry, I'm cracking up. (江戸じゃなくて東京だよ。ごめん、笑っちゃう。) He's always serious, but his expressions are unique, so I can't help but laugh. (彼はいつも真剣なんだけど、表現が独特だから、つい笑っちゃいます。) ご参考にしていただければ幸いです。
「埋立地」は英語では landfill や reclamation land などで表現することができます。 This area is landfill. (この辺りは埋立地です。) We are planning to make the reclamation land this area and build the world's largest amusement facility. (ここらを地域を埋め立て地にして、世界最大級のアミューズメント施設を建設する計画です。) ご参考にしていただければ幸いです。
「東西南北」は英語では north, south, east and west や cardinal directions などで表現することができます。 This country has excellent players all over the country, north, south, east and west. (この国は、東西南北、いたるところに優秀な選手たちがいます。) As a journalist, I travel cardinal directions to get important information. (私はジャーナリストとして重要な情報を得る為なら、東西南北どこへでも行きます。) ご参考にしていただければ幸いです。
「立ちくらみ」は英語では dizzy や lightheaded などで表現することができます。 If you suddenly stand up from the bathtub, you may feel dizzy. (湯船から急に立ち上がると立ち眩みを起こすことがあります。) After working on the computer for a long time, I felt lightheaded when I went to buy a drink. (長時間、パソコンで作業した後、飲み物を買いに行こうとしたら、立ちくらみがした。) ご参考にしていただければ幸いです。
「湯船につかる」は英語では soak in the bathtub や sit in the bathtub などで表現することができます。 After properly pouring hot water on yourself, please soak in the bathtub. (しっかりとお湯をかけてから湯船に浸かってください。) ※ pouring hot water on yourself(かけ湯) I usually sit in the bathtub for about an hour. (私はだいたい1時間くらいお風呂に浸かっています。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本