プロフィール
「出前を取る」は英語では order food delivery や order out などで表現することができます。 Did you order food delivery? If you haven't yet, you better hurry. (出前頼んだの?まだなら早くしたほうがいいよ。) Everyone is tired today, so would you like to order out? (今日は、みんな疲れているから、出前を取りませんか?) ご参考にしていただければ幸いです。
「お昼の12時頃でしたら大丈夫」は英語では I'm fine with around noon. や I'm available around noon. などで表現することができます。 That time is inconvenient, but I'm fine with around noon. (その時間は都合が悪いんですけど、お昼の12時頃でしたら大丈夫です。) ※ inconvenient(都合が悪い、不便な、など) Thank you. I'm available around noon. (ありがとうございます。お昼の12時頃なら大丈夫です。) ご参考にしていただければ幸いです。
「綺麗事」は英語では high-sounding talk や fine skill などを使って表現することができると思います。 It only sounds like high-sounding talk that if you work hard, it will come true. (努力すれば叶うなんて綺麗事にしか聞こえない。) Today I will talk honestly without fine skills. (今日は綺麗事はなしにして、本音で話すよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「容態が快方に向かう」は英語では one's condition gets better や one's condition turns for the better などで表現することができます。 I apologize for the concern. My father's condition is getting better. (ご心配をおかけしてごめんなさい。父の容態は快方に向かっています。) Their condition is turning for the better, but they are not yet at the stage of thinking about discharge. (彼等の容態は快方に向かっていますが、まだ退院について考える段階ではありません。) ※ discharge(退院、流出する、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「加湿器」は英語では humidifier や humidifying device などで表現することができます。 In winter, the air is dry, so I use a humidifier. (冬は空気が乾燥しているので加湿器を使っています。) The air in my workplace is dry, so I asked the general affairs department to purchase a humidifying device. (職場の空気が乾燥しているので、総務部に加湿器の購入をお願いしました。) ※ general affairs department(総務部) ご参考にしていただければ幸いです。
日本