プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 99
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

affect 波及する affect は「影響を及ぼす」「波及する」などの意味を表す動詞ですが、「感動させる」という意味で使われることもあります。 How far will this problem affect? What do you think? (この問題はどこまで波及するんだろうね。どう思う?) spread 波及する spread は「広まる」「波及する」などの意味を表す動詞ですが、「(バターやクリームのようなものを)塗る」という意味も表現できます。 This problem will spread across the country undoubtedly. (この問題は間違いなく、全国に波及するよ。)

続きを読む

0 104
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I took a photograph of the Gundam in Odaiba. お台場のガンダムの写真を撮った。 photograph は「写真」という意味を表す名詞ですが、よく photo と略されます。 I took a photograph of the Gundam in Odaiba. Do you wanna see it? (お台場のガンダムの写真を撮った。見たい?) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。 I took a picture of the Gundam in Odaiba. お台場のガンダムの写真を撮った。 picture は「絵」「絵画」などの意味を表す名詞ですが、「写真」「画像」などの意味も表せます。 I went to Tokyo and took a picture of the Gundam in Odaiba last week. (先週東京に行って、お台場のガンダムの写真を撮った。)

続きを読む

0 191
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

organize the system 体制を整える organize は「整える」「準備する」などの意味を表す動詞ですが、「組織する」「計画する」などの意味も表せます。また、system は「体制」「制度」「組織」などの意味を表す名詞です。 Let's organize our system for tomorrow's presentation. (明日のプレゼンに向けて、体制を整えておこう。) organize the structure 体制を整える structure も「体制」や「構造」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「構造化する」という意味も表せます。 Before reform can take place, we have to organize the structure. (改革する前に体制を整える必要がある。)

続きを読む

0 97
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

reclaimed land 埋め立て地 reclaim は「埋め立てる」という意味を表す動詞ですが、「回収する」や「返還を求める」などの意味も表せます。また、land は「土地」や「陸」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「上陸する」「着陸する」などの意味を表せます。 It sounds like the next World Expo site will be built on that reclaimed land. (今度の万博会場は、あの埋め立て地に建設されるらしいよ。) ※ World Expo(万博、万国博覧会) landfill 埋め立て地 landfill は「埋め立て地」「ゴミ処理場」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「埋め立てる」という意味も表せます。 There are plans to build a landfill around here. (この辺りに埋め立て地を作る計画があります。)

続きを読む

0 44
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

latent power 底力 latent は「潜在している」「潜在的な」などの意味を表す形容詞ですが、「隠されている」というニュアンスでも使えます。また、power は「力」という意味を表す名詞ですが、物理的な力に限らず、「権力」「政治力」「電力」などの意味も表せます。 What the hell are you saying? Now is the time to show your latent power. (何言ってんの?今こそ底力を見せるときだよ。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 real ability 底力 real は「本当の」「現実の」などの意味を表す形容詞になります。また、ability は「能力」という意味を表す名詞ですが、「元々備わっている能力」というニュアンスがある表現になります。 Don't worry, he has the real ability. (心配ない、彼には底力があるよ。)

続きを読む