プロフィール
「恩を仇で返す」は英語では return evil for good や bite the hand that feeds you などで表現することができます。 I learned the know-how after that, I will move to another company in the same business, so I ended up returning evil for good. (ノーハウを覚えて同業他社に転職するので、恩を仇で返すことになってしまいました。) ※ know-how(ノーハウ) ご参考にしていただければ幸いです。
「散らばる」は英語では scatter や disperse などで表現することができます。 The string of the necklace came off so the pearls scattered on the floor. (ネックレスの糸が取れて、パールが床に散らばった。) ※ string(系、ひも、弦、など) If you work there, the powder will be dispersed on the floor, so please don't. (そこで作業すると粉が床に散らばるから、やめてください。) ご参考にしていただければ幸いです。
「顔出しショット」は英語では face shot と表現することができるかなと思います。 It seems that there is a family face shot of 〇〇. (〇〇の家族顔出しショットあるって。) You can post a picture of me on SNS, but please remove the face shot. (SNSに私の写真投稿してもいいけど、顔出しショットは外してね。) ※ post(投稿する、提示する、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「嗅ぎ分ける」は英語では sniff out や scent out などで表現することができます。 In my experience, I can sniff them out. (私は経験上、これらを嗅ぎ分けることが出来ます。) This dog is so smart that he can scent out even the slightest difference. (この犬はとても優秀なので、微かな違いでも嗅ぎ分けることが出来ます。) ※ slightest(微かな、わずかな、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「あくせく働くのは性に合わない」は英語では working hard is not in one's line や working hard is not one's cup of tea などで表現することができます。 I like my current lifestyle because working hard is not in my line. (あくせく働くのは性に合わないから、今の生活スタイルが気に入ってる。) I think working hard is not my cup of tea, so I'm not going to get a job. (自分には、あくせく働くのは性に合わないと思うので、就職はしないつもりです。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本