Ebina Kotaさん
2023/01/16 10:00
嗅ぎ分ける を英語で教えて!
においをかいで区別する時に「嗅ぎ分ける」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Sniff out
・Detect
・Distinguish by scent
He can always sniff out a good deal.
彼はいつも良い取引を嗅ぎ分けることができます。
「Sniff out」は直訳すると「嗅ぎつける」となります。主に、物事や情報を探し出す、見つけ出す、あるいは探り当てるといった意味で使われます。ニュアンスとしては、誰かが隠している情報を見つけ出す、あるいは調査や探求を通じて事実や真実を明らかにするといった感じです。例えば、犯罪捜査で証拠を見つけ出す、ジャーナリストが真実を探り当てる、企業が新たなビジネスチャンスを見つけ出す等のシチュエーションで使えます。
匂いを使って区別するとき、英語では「sniff out」と言います。
My dog can distinguish by scent whether it's me or a stranger entering the house.
私の犬は、家に入ってくるのが私なのか他人なのかを、匂いで嗅ぎ分けることができます。
Detect by scentは、特定の香りが存在することを認識する意味で使われます。例えば、「彼はコーヒーの香りを探知した」のように使用します。一方、"Distinguish" by scentは、2つ以上の異なる香りを区別することを指します。例えば、「彼女はリンゴとオレンジの香りを区別できる」のように使用します。したがって、使用するシチュエーションは、香りの存在を認識するか、それとも異なる香りを区別するかによって異なります。
回答
・sniff out
・scent out
「嗅ぎ分ける」は英語では sniff out や scent out などで表現することができます。
In my experience, I can sniff them out.
(私は経験上、これらを嗅ぎ分けることが出来ます。)
This dog is so smart that he can scent out even the slightest difference.
(この犬はとても優秀なので、微かな違いでも嗅ぎ分けることが出来ます。)
※ slightest(微かな、わずかな、など)
ご参考にしていただければ幸いです。