プロフィール
「肩入れする」は英語では support や back up などで表現することができます。 I don't understand why the sales manager supports him. (営業部長が彼に肩入れする理由がわからない。) The reason I back up him is not his personal. Just I acclaim his abilities. (私が彼に肩入れする理由は、個人的なものではありません。ただ私が彼の能力を高く評価しているんです。) ※ acclaim(高く評価する、称賛する、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「アクセサリーをつける」は英語では put on jewelry や accessorize などで表現することができます。 We can't come to school putting on jewelry. (学校には、アクセサリーをつけて来てはいけません。) It looks like it will take a lot of time to accessorize, so please come early. (アクセサリーを付けるのに、かなり時間が掛かりそうなので、早めに来てくださいね。) ご参考にしていただければ幸いです。
「優柔不断」は英語では indecisive や wishy washy などで表現することができます。 I can't decide on an order. I'm indecisive. (注文を決められません。優柔不断なんです。) Ever since I was a child, I have been wishy washy, so it takes me a long time to make a decision. (私は子供の頃から優柔不断で、決断するのに時間が掛かります。) ※ make a decision(決断する、決定する、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「合い挽き肉」は英語では ground meat を使って表現することができます。 (ground beef and pork や beef ground with pork など) I use ground beef and pork for hamburgers. (私はハンバーグには、牛と豚の合い挽き肉を使います。) I think the hamburgers will be tastier if you use beef ground with pork. (ハンバーグには牛豚合い挽き肉を使った方が美味しくなると思いますよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本