Remiさん
2023/01/16 10:00
アクセサリーをつける を英語で教えて!
ピアスやネックレスなどのアクセサリーを身につける時に「アクセサリーをつける」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Put on accessories
・Wear accessories
・Adorn with accessories
I'm going to put on accessories such as earrings and a necklace.
「ピアスやネックレスなどのアクセサリーをつけるつもりです。」
「Put on accessories」は「アクセサリーをつける」という意味です。これは、イヤリング、ブレスレット、ネックレス、リングなどの装飾品を身に着ける行為を指します。このフレーズは、特にお出かけ前の準備や、オフィスでの仕事、パーティー、デートなど、自分をより魅力的に見せたいと思う場面で使われます。また、特定の服装のスタイルやコーディネートを完成させるためにも使われます。例えば、「今日のパーティーのためにドレスを選んだ後、適切なアクセサリーをつける(put on accessories)」といった具体的なシチュエーションで使うことができます。
I'm going to wear accessories like earrings and a necklace.
ピアスやネックレスなどのアクセサリーをつけるつもりです。
I always adorn myself with accessories like earrings and necklaces before going out.
私は外出する前にいつもピアスやネックレスなどのアクセサリーで自分自身を飾ります。
Wear accessoriesは一般的な表現で、身につけるアクセサリーを指す際によく使われます。例えば、"I like to wear accessories like earrings and bracelets." 一方、"Adorn with accessories"はより詩的またはフォーマルな表現で、装飾や飾り付けを強調します。例えば、"She was adorned with beautiful diamond accessories." この表現は一般的に、特別なイベントや華やかなシーンで使われます。
回答
・put on jewelry
・accessorize
「アクセサリーをつける」は英語では put on jewelry や accessorize などで表現することができます。
We can't come to school putting on jewelry.
(学校には、アクセサリーをつけて来てはいけません。)
It looks like it will take a lot of time to accessorize, so please come early.
(アクセサリーを付けるのに、かなり時間が掛かりそうなので、早めに来てくださいね。)
ご参考にしていただければ幸いです。