Okuma Saoriさん
2023/01/16 10:00
合い挽き肉 を英語で教えて!
ハンバーグの作り方を説明したいので「合い挽き肉を使います」と言いたいです。
回答
・Mixed ground meat
・Mixed mince meat
・Combo ground meat
We use mixed ground meat for making the hamburgers.
ハンバーガーを作るためには、合い挽き肉を使います。
「Mixed ground meat」は、異なる種類の肉(豚肉、牛肉、鶏肉など)を混ぜ合わせて挽いたものを指します。ハンバーガーやミートボール、ミートソース、ミートローフなど、様々な料理に使われます。その料理の風味を豊かにし、異なる種類の肉の特徴を一度に楽しむことができます。また、コストパフォーマンスを考慮して高価な肉と安価な肉を混ぜることもあります。
We use mixed mince meat for making hamburgers.
ハンバーグを作るためには、合い挽き肉を使います。
We use combo ground meat for making the hamburger.
ハンバーガーを作るためには、合い挽き肉を使います。
Mixed mince meatは、異なる種類の肉(例えば、牛肉と豚肉)を混ぜた挽肉を指します。一方、"Combo ground meat"は、特に米国で使われ、通常、特定の比率(例えば50%牛肉、50%豚肉)で混ぜられた挽肉を指します。"Mixed"は単に混ぜられていることを指し、"Combo"は特定の組み合わせを指す傾向があります。
回答
・ground meat
・ground beef and pork
・beef ground with pork
「合い挽き肉」は英語では ground meat を使って表現することができます。
(ground beef and pork や beef ground with pork など)
I use ground beef and pork for hamburgers.
(私はハンバーグには、牛と豚の合い挽き肉を使います。)
I think the hamburgers will be tastier if you use beef ground with pork.
(ハンバーグには牛豚合い挽き肉を使った方が美味しくなると思いますよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。