F.mio

F.mioさん

2024/08/28 00:00

合い挽きのひき肉 を英語で教えて!

夕食の買い出しで牛ひき肉が高くて買うのを迷ったので、「合い挽き肉でもいいかな?」と言いたいです。

0 10
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/21 00:32

回答

・mixed ground meat
・mixed minced meat

「合い挽きのひき肉 」は、英語で上記のように表現することができます。

1. mixed ground meat
「ground」は、「細かくした、ひいた」という意味を持ち、「mix」をつけてさまざまな種類のひき肉を混ぜたものを意味します。

The beef is a bit expensive. Maybe mixed ground meat would be fine?
牛ひき肉が少し高いね。合い挽き肉でもいいかな?

2. mixed minced meat
「minced」は「小さく切ってある」という意味の形容詞です。

How about using mixed minced meat instead?
合い挽き肉でもいいかな?

instead: 代わりに

役に立った
PV10
シェア
ポスト