プロフィール
「功労者」は英語では person of merit や contributor などで表現することができます。 The government announced Persons of Cultural Merit. (政府は文化功労者を発表した。) I think he should be promoted because he is the biggest contributor to this project. (彼はこのプロジェクト最大の功労者なので、昇進するべきだと思う。) ご参考にしていただければ幸いです。
「やっても損はない」は英語では it doesn't hurt to do や there is no loss in doing it などで表現することができると思います。 Yeah, it's going to be a good experience and it doesn't hurt to do. (そうだね、いい経験はなるだろうし、やって損はないよね。) Well, it will be an advertisement for the time being, so I think there is no loss in doing it. (まぁとりあえず宣伝になるのでやって損は無いと思います。) ※ for the time being(とりあえず、差し当たり、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「君を信頼しているよ」は英語では I believe in you. や I have confidence in you. などで表現することができます。 I believe in you. There is no reason for you to bully him. (君を信頼しているよ。君が彼をいじめる理由はないもの。) ※ bully(いじめる) Calm down, I have confidence in you, so please explain slowly. (落ち着いてくれ、私は君を信頼しているから、ゆっくり説明してくれ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「〜狩り」は英語では picking を使って表現することができます。 My daughter likes strawberries, so I want to go strawberry picking with my family during winter vacation. (うちの娘はイチゴが好きなので、冬休みには家族でイチゴ狩りに行きたい。) Mandarin oranges are a special product of this town, so mandarin picking is popular. (みかんはこの町の特産品なので、みかん狩りは人気です。) ※ special product(特産品) ご参考にしていただければ幸いです。
日本