プロフィール
「今のミスは痛い」は英語では it's a cardinal mistake just now や it's a regrettable mistake right now などで表現することができると思います。 It's been a smooth performance so far, but it's a cardinal mistake just now. (ここまで順調な演技だったのに、今のミスは痛いな〜。) Surely it's a regrettable mistake right now, but they still have time, so I think they can recover for it. (確かに、今のミスは痛いが、まだ時間はあるので、挽回出来ると思う。) ご参考にしていただければ幸いです。
「ひどい言い草」は英語では terrible words や bad remarks などで表現することができます。 I tried to help him, but what terrible words! (私は彼を助けようとしたのに、ひどい言い草だな!) Granted, I think those are bad remarks, but I don't think he's completely wrong. (確かに、それはひどい言い草だと思うけど、彼が完全に間違ってるとは思わないよ。) ※ granted(確かに) ご参考にしていただければ幸いです。
「耳貸して」は英語では lend me one's ear と表現することができます。 Lend me your ears. Because if someone listens it, we'll be in big trouble. (耳貸して。誰かに聞かれたら大変なことになるから。) Just lend me your ears. I will give you a tip to solve this problem. (ちょっとだけ耳貸して。この問題を解くコツを教えてあげるよ。) ※ tip(コツ、ヒント、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「~なしでは生きていけない」は英語では can't live without something と表現することができます。 I love beer, so I can't live without it. (ビールが大好きなので、ビールなしでは生きていけない。) I love you. I can't live without you. (あなたを愛している。あなたなしでは生きていけない。) I'm a workaholic, so I can't live without a job. (私は仕事中毒なので、仕事なしでは生きていけない。) ※ workaholic(仕事中毒) ご参考にしていただければ幸いです。
「解散する」は英語では break up や disband などで表現することができます。 I was a big fan, so when I found out the Beatles were breaking up, I was really depressed. (私は大ファンだったので、ビートルズが解散することを知った時はとても落ち込んだ。) Our role is over, so we will disband within the next month. (私達の役目はもう終わったので、来月中に解散します。) ※ role(役目、役割、など) ご参考にしていただければ幸いです。
日本