ROIさん
2023/01/16 10:00
~なしでは生きていけない を英語で教えて!
ビールが大好きなので「ビールなしでは生きていけない」と言いたいです。
回答
・Can't live without ~
・~ is essential to my life.
・I can't survive without ~.
I can't live without beer.
ビールなしでは生きていけない。
「Can't live without ~」は、「~なしでは生きられない」という意味を持つ英語の表現です。これは、その人が非常に依存している、またはそのものがないと非常に困るというほど、そのものを必要としていることを表します。具体的なもの、抽象的なもの、人、習慣など、様々なものに対して使うことができます。例えば、「Can't live without coffee」は「コーヒーなしでは生きられない」という意味になります。
Beer is essential to my life.
ビールは私の生活にとって不可欠です。
I can't survive without beer.
ビールなしでは生きていけない。
「~ is essential to my life」は「〜は私の生活にとって不可欠です」という意味で、日常生活で必要なものや大切なものを指すのに使われます。一方、「I can't survive without ~」は「〜なしでは生きていけない」という強い表現で、恋人や特定の物質(例えば、食べ物や薬)など、文字通りなくては生きていけないものを指すのに使われます。
回答
・can't live without something
「~なしでは生きていけない」は英語では can't live without something と表現することができます。
I love beer, so I can't live without it.
(ビールが大好きなので、ビールなしでは生きていけない。)
I love you. I can't live without you.
(あなたを愛している。あなたなしでは生きていけない。)
I'm a workaholic, so I can't live without a job.
(私は仕事中毒なので、仕事なしでは生きていけない。)
※ workaholic(仕事中毒)
ご参考にしていただければ幸いです。