プロフィール
「お駄賃」は英語では pocket money や reward などで表現することができます。 I'll give you pocket money, so can you buy some milk from the supermarket in front of the station? (お駄賃あげるから、駅前のスーパーで牛乳買ってきてくれない?) If you give a reward me, I'll do it. (お駄賃くれるなら、やってあげるよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「お世辞でも嬉しいわ」は英語では、 I am flattered. や I'm happy even if it is flattery. などで表現することができます。 Thank you. I am flattered. I will make it again. (ありがとう。お世辞でも嬉しいわ。また作るね。) I didn't do anything that big. But thank you, I'm happy even if it is flattery. (そんな大したことはしてないよ。でもありがとう、お世辞でも嬉しいよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「お招きいただいてありがとう」は英語では 、 Thank you for inviting me. や Thank you for the invitation. などで表現することができます。 Thank you for inviting me. It was a really fun party. (お招きいただいてありがとうございました。本当に楽しいパーティでした。) Thank you for the invitation today. It was a great memory. (本日は、お招きいただいてありがとうございました。とても良い思い出になりました。) ご参考にしていただければ幸いです。
「せっかくだからゆっくり休んでね 」は英語では 、 You might as well take a good rest. や You might as well take your time and relax. などで表現することができます。 I’ll be lonely from tomorrow, but you might as well take a good rest. (明日から寂しくなるけど、せっかくだからゆっくり休んでね。) Don't worry about work. You might as well take your time and relax. (仕事のことは心配しないいよ。せっかくだからゆっくり休んでね。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本